La cordonnière

Film en streaming complet vf et vostfr hd

Résumé du film La cordonnière en streaming complet vf et vostfr hd vod gratuit sans limite et sans inscrption

LA CORDONNIÈRE retrace l’histoire de Victoire Du Sault, fondatrice de la cordonnerie à l’origine de la fortune des Dufresne, mieux connus pour le château qui porte leur nom dans Hochelaga-Maisonneuve. Bien que l’esprit d’entreprise et le parcours professionnel de cette visionnaire forcent l’admiration, ce sont avant tout ses élans amoureux qui forment le cœur de ce mélodrame où se mêlent un amour impossible, un triangle amoureux sulfureux et un secret de famille bouleversant qui risque de ne laisser personne indemne.

  
     BANDE ANNONCE   
   
    11
   
11+111

 

 

  • mercilienmortthankyouplusunUnDeuxtrois
    quatrecinqsixsepthuitneufdix

isasug

 

 

 

très beau film , original et émouvant

 

 

 


Par isasug | Non Premium|
MAC1

 

 

 

Bon film à voir;l'accent Canadien n'est pas gênant du tout neuf. Merci FS

 

 

 


Par MAC1 | Premium|
Samlory

 

 

 

Après avoir porté à l’écran la vie de La Bolduc, le réalisateur François Bouvier poursuit dans la même veine en s’intéressant à un autre personnage historique féminin de la Belle Province, Victoire Du Sault, première femme à avoir exercé le métier de cordonnière dans le Québec du 19e siècle.

Le film est très réussi. La réalisation est appliquée et sobre , tout comme la reconstitution historique d'une irréprochable reconstitution comme le jeu des comédiens.
Cependant il est fort dommage que le film ne détaille pas plus ce combat quotidien mené par Victoire Du Sault pour mettre son entreprise sur les rails. Le scénario, écrit par Sylvain Guy (Confessions, Louis Cyr), s’attarde malheureusement davantage aux tourments amoureux de Victoire, qui était déchirée entre sa passion foudroyante pour Georges-Noël Dufresne (Pierre-Yves Cardinal), un homme plus âgé qu’elle, et son mariage de raison avec le fils de ce dernier (Nicolas Fontaine).
Un film fort agréable cependant .
L'accent que je trouve plutot amusant ne m'a absolument pas gâcher le plaisir.
14/20.

 

 

 


Par Samlory | Non Premium|
Hélène Samuel

 

 

 

Smarly,
Ce n'est pas une version, mais l'original avec l'accent canadien de l'époque. En tant que canadienne, nous sommes habitués aux accents de la France qui a traduit pendant des décennies tout ce qui se faisait de film dans une autre langue. Nous pouvons donc sans problème, comprendre les accents parisiens, marseillais et même les chtis!

 

 

 


Par Hélène Samuel | Premium|
Smarly

 

 

 

On ne comprend rien, c'est une version canadienne, l'accent est trop et certain mot pour un Français est difficilement compréhensif, j'ai arrêté au bout de 10 min.

 

 

 


Par Smarly | Premium|